Aqui vão algumas curiosidades de palavras e expressões diferentes para simbolizar a mesma coisa, nestes dois países.
Telefone celular:
American English - "cell phone"
British English - "mobile"
Fila:
American English - "line"
British English - "queue"
Elevador:
American English - "elevator"
British English - "lift"
Batata frita:
American English - "french fries"
British English - "chips"
Férias:
American English - "vacation"
British English - "holidays"
Lata de lixo:
American English - "trash can"
British English - "litter"
Outra dado interessante é que o térreo na Inglaterra é o Ground floor, simbolizado sempre como andar 0. Ou seja, o que para nós no Brasil seria o segundo andar, aqui em Londres é o primeiro andar, já que o térreo é o zero. Nos EUA, começa-se pelo 1st floor. Assim como no Brasil, o térreo é o andar 1, e assim por diante.
Muito confuso? Espero ter conseguido explicar com clareza.
Enfim, são algumas das diferenças curiosas que reparei por aqui. Assim que lembrar de mais alguma posto aqui no blog.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
3 comentários:
só marcando presença!!! :)
beeeeijos rubíola querida
Futebol
American English: Soccer
Britsh English: Football
Metrô
American English: Subway/train
Britsh English: Tube (esse tu já sabe mto bem)
Banheiro
American English: bathroom
Britsh English: toilet
Outono
American English: Fall
Britsh English: Autumn
As diferenças são intermináveis! Procede isso que eu falei ai? heheh
Tem mais um montão que ja aprendi, mas essas ai tá bom já.
Além de aprender inglês, temos que aprender todas essas diferenças ainda. hahaha Haja memória! Beijooos
Um cappuccino da Famecos por 10 min de Rubilicious falando com "british accent".
haushuahs....
Postar um comentário