quarta-feira, 22 de julho de 2009

American English X British English

Aqui vão algumas curiosidades de palavras e expressões diferentes para simbolizar a mesma coisa, nestes dois países.

Telefone celular:
American English - "cell phone"
British English - "mobile"

Fila:
American English - "line"
British English - "queue"

Elevador:
American English - "elevator"
British English - "lift"

Batata frita:
American English - "french fries"
British English - "chips"

Férias:
American English - "vacation"
British English - "holidays"

Lata de lixo:
American English - "trash can"
British English - "litter"

Outra dado interessante é que o térreo na Inglaterra é o Ground floor, simbolizado sempre como andar 0. Ou seja, o que para nós no Brasil seria o segundo andar, aqui em Londres é o primeiro andar, já que o térreo é o zero. Nos EUA, começa-se pelo 1st floor. Assim como no Brasil, o térreo é o andar 1, e assim por diante.

Muito confuso? Espero ter conseguido explicar com clareza.

Enfim, são algumas das diferenças curiosas que reparei por aqui. Assim que lembrar de mais alguma posto aqui no blog.

3 comentários:

Elisa disse...

só marcando presença!!! :)


beeeeijos rubíola querida

Babi disse...

Futebol
American English: Soccer
Britsh English: Football

Metrô
American English: Subway/train
Britsh English: Tube (esse tu já sabe mto bem)

Banheiro
American English: bathroom
Britsh English: toilet

Outono
American English: Fall
Britsh English: Autumn

As diferenças são intermináveis! Procede isso que eu falei ai? heheh
Tem mais um montão que ja aprendi, mas essas ai tá bom já.

Além de aprender inglês, temos que aprender todas essas diferenças ainda. hahaha Haja memória! Beijooos

Unknown disse...

Um cappuccino da Famecos por 10 min de Rubilicious falando com "british accent".

haushuahs....