Esqueci os básicos:
Calça:
American English - pants
British English - trousers
Porcaria:
American English - crap
British English - RUBBISH!
ps: Mandou muito bem nas diferenças, Babi! Eu coloquei mais as diferenças que vejo no meu dia-a-dia mesmo. Para quem cresceu influenciada pela cultura americana, para mim é muito estranho vestir "trousers" pela manhã, pegar um "lift" para subir de andar em um prédio, ficar esperando na "queue" e jogar meu lixo na na "litter".
Muito estranho.
Por exemplo, situações que realmente aconteceram:
Eu: How much are that pants?
Vendedora: That what?
Eu: Is this the line?
Atendente: ???
Parece que é outra língua.
Mas pelo menos aqui os graus são Celsius, o peso é em quilos e a altura em metros. Nesse sentido, eu amo a Europa!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
sempre adorei essas diferenças, faz o inglês britânico especial. agora estas diferenças acrescidas ao british accent, eu morro.
MEU DEUS!
Ah concordo. Pq fahrenheit, pounds pra peso e milhas é um saquinhoo.
Beijoo
Postar um comentário